Текст песни а.челентано
Исповедь любви
Версии: #1#2#3#4#5#6#7
Я на исповеди любви
Понял, больше я не единственный.
Глубоко в сердце ты хранишь
Ту любовь, что не смыть, не выбелить.
Обо мне думать ты забыла
Будто бы вовсе и не любила.
Я как сладости с горьким вкусом,
Те, что ты не ешь.
Ну зачем ты другою стала,
Ну зачем изменилась ты.
Что же ты сразу не призналась?
Быть любимой не выйдет не любя.
Что же с жизнью счастливой стало?
Нас вдруг объяло ознобом ледяным.
Вместе ужинали, смеялись…
Больше сцен этих мы не повторим.
Обо мне думать ты забыла
Будто бы вовсе и не любила.
Я как сладости с горьким вкусом,
Те, что ты не ешь.
Ну зачем ты другою стала,
Ну зачем изменилась ты.
Что же ты мне вначале не призналась?
Быть любимой не выйдет не любя.
Когда вечер приходит
Гаснут в памяти ласки и ссоры.
От тоски в сердце бездна
Разверзается шире чем море.
Громадней чем море!
Что же ты сразу не призналась?
Быть любимой не выйдет не любя.
Что же с нашей любовью стало?
Нас вдруг объяло ознобом ледяным.
Вместе ужинали, смеялись…
Больше сцен этих мы не повторим.
Обо мне думать ты забыла
Будто бы вовсе и не любила.
Я как сладости с горьким вкусом,
Те, что ты не ешь.
This is a poetic translation — deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Евгений Виноградов
Добавлено vevvev в сб, 15/12/2018 — 17:04
В последний раз исправлено vevvev в чт, 11/03/2021 — 05:05
Лазурный
Лето весь год я ожидаю
И вот внезапно оно пришло.
Ты возле моря загораешь,
А я в квартире и одинок.
Слышу я свист над крышей в небе,
То вдаль уносится самолёт.
Лазурный,
День слишком к вечеру лазурный
Тоска для меня
Мне ясно
Что невозможно жить уж больше
Мне без тебя
И вот я
Уже почти сажусь на поезд,
Чтоб ехать скорей к тебе,
Но поезд моих желаний,
Сдаётся мне, везёт меня назад.
Помню, когда-то был я в церкви
Под ярким солнцем, давным-давно.
Днями воскресными один я
Ходил гулять на церковный двор.
Ныне скучнее, даже падре
Не предлагает мне разговор.
Лазурный,
День слишком к вечеру лазурный
Тоска для меня
Мне ясно
Что невозможно жить уж больше
Мне без тебя
И вот я
Уже почти сажусь на поезд,
Чтоб ехать скорей к тебе,
Но поезд моих желаний,
Сдаётся мне, везёт меня назад.
Африку я ищу в садочке,
Где олеандр и баобаб,
Я делал так ещё ребёнком,
Но здесь есть люди и так нельзя.
Розы те люди поливают,
А льва здесь нету,
Ах, где он, где…
Лазурный,
День слишком к вечеру лазурный
Тоска для меня
Мне ясно
Что невозможно жить уж больше
Мне без тебя
И вот я
Уже почти сажусь на поезд,
Чтоб ехать скорей к тебе,
Но поезд моих желаний,
Сдаётся мне, везёт меня назад.
This is a poetic translation — deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Евгений Виноградов
Добавлено vevvev в пт, 17/09/2021 — 04:39
Confessa
Su confessa amore mio
io non sono più il solo, l’unico
hai nascosto nel cuore tuo
una storia irrinunciabile
io non sono più il tuo pensiero
non sono più il tuo amore vero
sono il dolce col fondo amaro
che non mangi più.
Ma perché tu sei un’altra donna
ma perché tu non sei più tu
ma perché non l’hai detto prima
chi non ama non sarà amato mai
Che ne hai fatto del nostro bene
è diventato un freddo brivido
le risate, le nostre cene
scene ormai irrecuperabili.
io non sono più il tuo pensiero
non sono più il tuo amore vero
sono il dolce col fondo amaro
che non mangi più.
Ma perché tu sei un’altra donna
ma perché tu non sei più tu
ma perché tu non l’hai detto prima
chi non ama non sarà amato mai
Quando viene la sera
e il ricordo pian piano scompare
la tristezza nel cuore
apre un vuoto più grande del mare
più grande del mare.
Ma perché non l’hai detto prima
chi non ama non sarà amato mai
che ne hai fatto del nostro amore
è diventato un freddo brivido,
le risate, le nostre cene
scene ormai irrecuperabili.
io non sono più il tuo pensiero
non sono più il tuo amore vero
sono il dolce col fondo amaro
che non mangi più.
Добавлено sul6an61 в пт, 27/02/2009 — 15:31
В последний раз исправлено Coopysnoopy в ср, 08/06/2016 — 09:22
Признание
Версии: #1#2#3#4#5#6#7
Перевод — ИГОРЬ БУСЛАЕВ
февраль, 2008
Боль в признаньях моей любви,-
Я не тот, не ее единственный…
Как же сердцу мне объяснить,
Где в обмане тонули истины?
Я не тот, о ком Вы мечтали,
Но я любовь сохраню, прощаясь.
В жизни сладость сменяет горечь,
А любовь живет…
Но зачем, Вы теперь другая?
Почему, Вы уже не Вы?…
Почему, Вы любовь скрывали?
Кто не любит, тот будет не любим…
Но в любви есть всегда хорошее,
Холод этот — от расставания…
Улыбнетесь Вы мне из прошлого
Где счастливыми были свидания.
Я не тот, о ком Вы мечтали,
Но я любовь сохраню, прощаясь.
В жизни сладость сменяет горечь,
А любовь живет…
Но зачем, Вы теперь другая?
Почему, Вы уже не Вы?…
Почему, Вы любовь скрывали?
Кто не любит, тот будет не любим…
Вечер память тревожит,
В сердце грусть, как безбрежное море…
Возвратить невозможно
Счастье, ставшее вечною болью,-
Вдруг вечною болью!
(инструментальный проигрыш)
Почему, Вы любовь скрывали?
Кто не любит, тот будет не любим…
Но в любви есть всегда хорошее,
Холод этот — от расставания…
Улыбнетесь Вы мне из прошлого
Где счастливыми были свидания.
Я не тот, о ком Вы мечтали,
Но я любовь сохраню, прощаясь.
В жизни сладость сменяет горечь,
А любовь живет…
(инструментальный проигрыш)
(хор)
Почему, Вы любовь скрывали?
Кто не любит, тот будет не любим…
(инструментальный проигрыш)
Добавлено Igor Buslayev в пт, 02/04/2010 — 11:49
Комментарий:
Перевод — ИГОРЬ БУСЛАЕВ
февраль, 2008
Распечальная
Версии: #1#2#3#4#5#6#7
Полюбил я одну девчонку
Полюбил её на свою беду
Нет на свете её милей
Влип в историю распечальную
Я не сплю, жду её и верю
Хоть уже в чудеса не верю
За бутылкой всю ночь сижу
Ну, зачем я пью
Ну, зачем ты со мной так строго?
Ну, зачем снова с горя пью?
Ну, зачем так на сердце горько?
И нигде ответа не найду.
Как же быть? Что теперь мне делать?
Я бреду через город, как в бреду
Прошептала: -Прощай на веки!
Не ищи и забудь меня, прошу.
Всё, что было забыть не в силах!
Верю в чудо, теряя веру!
За бутылкой всю ночь сижу
Ну, зачем я пью.
Ну, зачем, ты со мной так строго?
Ну, зачем, снова с горя пью?
Ну, зачем, так на сердце горько?
И нигде ответа не найду
А когда были вместе
Был я пьяным, но пьяным от счастья
Чем залить моё горе?
Не залить его даже морями
Ни даже морями
Ну, зачем?
Так на сердце горько
И нигде, ответа не найду
Как же быть? Что теперь мне делать?
Я бреду через город, как в бреду
Прошептала: -Прощай на веки!
Не ищи и забудь меня, прошу.
Всё, что было забыть не в силах!
Верю в чудо, теряя веру!
За бутылкой всю ночь сижу
Ну, зачем я пью…
This is a poetic translation — deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Граждане Союза ССР, пролетарии всех стран соединяйтесь!
Программа Рабочей Партии Казахстана: ily.be
Добавлено МирЖан Иманбаев Алма-Ата в чт, 21/10/2021 — 00:12
Azzurro
Cerco l’estate tutto l’anno
e all’improvviso eccola qua.
Lei è partita per le spiagge
e sono solo quassù in città.
Sento fischiare sopra i tetti,
un aeroplano che se ne va.
Azzurro,
il pomeriggio è troppo azzurro
e lungo per me.
Mi accorgo
di non avere più risorse
senza di te.
E allora
io quasi quasi prendo il treno
e vengo, vengo da te.
Ma il treno dei desideri,
nei miei pensieri, all’incontrario va.
Sembra quand’ero all’oratorio,
con tanto sole, tanti anni fa.
Quelle domeniche da solo
in un cortile, a passeggiar.
Ora mi annoio più di allora,
neanche un prete per chiacchierar.
Azzurro,
il pomeriggio è troppo azzurro
e lungo per me.
Mi accorgo
di non avere più risorse,
senza di te.
E allora
io quasi quasi prendo il treno
e vengo, vengo da te.
Ma il treno dei desideri,
nei miei pensieri, all’incontrario va.
Cerco un po’ d’Africa in giardino,
tra l’oleandro e il baobab,
come facevo da bambino,
ma qui c’è gente, non si può più.
Stanno innaffiando le tue rose,
non c’è il leone, chissà dov’è.
Azzurro,
il pomeriggio è troppo azzurro
e lungo per me.
Mi accorgo
di non avere più risorse,
senza di te,
E allora
io quasi quasi prendo il treno
e vengo, vengo da te.
Ma il treno dei desideri,
nei miei pensieri, all’incontrario va.
Добавлено Roberto_d в чт, 09/10/2008 — 21:00
В последний раз исправлено domuro в ср, 11/11/2020 — 16:12